Konu "Translation" için Temel İslam Bilimleri Bölümü listeleme

Konu "Translation" için Temel İslam Bilimleri Bölümü listeleme

Sırala: Sıra: Sonuçlar:

  • Durmuş, Zülfikar (iSTANBUL BÜYÜKŞEHiR BELEDiYESi KÜLTÜR VE SOSYAL iŞLER DAiRE BAŞKANLIGI-KÜLTÜR MÜDÜRLÜGÜ, 2011)
    Kur'an'ın dili Arapçadır. Bir başka anlatımla o dilin kuralları içinde ifade edilmiştir. Bunun anlamı şudur: Kur'an, Arapçarun hakikat, mecaz, istiare, kinaye, deyim, meseller vb. türünden bütün dilsel özelliklerini ...
  • Durmuş, Zulfikar (Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi, 2010-04)
    Bütün bir insanlığa doğru yolu bulmaları için gönderilen en son ilahi kelam olan Kur’an, ayetlerinin tefekkür edilmesini, anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlaklı toplumların oluşturulmasını muhataplarından isteyen ...
  • Durmuş, Zülfikar (Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi, 2010)
    Bütün bir insanlığa doğru yolu bulmaları için gönderilen en son ilahi kelam olan Kur’an, ayetlerinin tefekkür edilmesini, anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlaklı toplumların oluşturulmasını muhataplarından isteyen ...
  • Durmuş, Zülfikar (Diyanet İlmi Dergi, 2015-09-01)
    Makalede, Türkiye’de çokça okunan ve Elmalılı künyesi ile tanınan Muhammed Hamdi Yazır’ın mealindeki çok anlamlılık problemine yaklaşımı ele alınmıştır. Önce dilsel bir olgu olan çok anlamlılığın ne olduğu üzerinde kısaca ...
  • Durmuş, Zülfikar (TADER (Tefsir Araştırmaları Dergisi), 2022-04)
    Bu çalışmada “hayr + ism-i fâil” şeklinde formüle edilen ve Allah‟a atfen kullanılan ifadelerin, anlam alanı ve meallere yansıması üzerinde durulmaktadır. Bu ism-i fâiller “mâkir”, “râzık”, “fâsıl”, “hâkim”, “fâtih”, ...
  • Durmuş, Zülfikar (İnönü Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2010-12-01)
    Bu çalışma, Kur’an’ın ifade üsluplarından emir siygasının ibâha anlamını ele almaktadır. Çalışmanın amacı, ayetlerde emir siygasının karinelerle tespit edilen dış anlamlarından ibâhaya (yapılabilir) delâlet eden ifade ...
  • Yaşar, Yahya (BEÜ İlahiyat Fakültesi, 2021-06-15)
    Öz: Kur’ân tercümesi, yöntem itibariyle geliştirilebilecek bir olgu olarak karşımızda durmaktadır. Bu alanda her yapıcı tenkit, tercüme tekniklerinin gelişmesi adına olumlu bir katkı sağlayacaktır. Kur’ân’ın anlaşılması ...
  • Durmuş, Zülfikar (Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, 2007)
    Bu çalışmamızda eserin kısaca tanıtımını yapıp, Aziz Kur'an'ın çeviri yöntemi olan harf/ çeviri üzerinde kısaca durduktan sonra sözkonusu çeviride hata olarak gördüğümüz ve önemsediğimiz bazı örnekler vereceğiz. Maksada ...
  • Durmuş, Zülfikar (İnönü Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2010-06-01)
    Ülkemizde yapılan meallerin çoğunluğunda iki önemli hata her zaman göze çarpmaktadır. Birincisi, hedef dil Türkçenin imkânlarının iyi kullanılamaması; ikincisi ise, lafza aşırı bağlı kalınarak çeviri yapılmasıdır. Her iki ...
  • Yaşar, Yahya (Jass Studies-The Journal of Academic Social Science Studies, 2021-07-12)
    Tefsir ilmi, Kur’ân lafızlarını dilbilimsel açıdan tahlil ederek o lafızlarla kastedilen manayı güç yettiğince tespit etmeye çalışır. Müfessirler yapmış oldukları yorum veya tahlilleri Kur’ân’ın anlaşılmasında bir veri ...
  • Durmuş, Zülfikar (Kahramanmaraş İl Kültür Turizm Müdürlüğü (Öncü Basımevi), 2013-10)
    Kur'an'ın dili olan Arapçayı bilmeyenler için ayetlerin ne demek istediğini anlamanın en başta gelen yolu, Kur'an mealierine başvurmaktır. Ülkemizde Kur' an mealieri hiç hız kaybetmeden yazılmaya devam etmektedir. Ancak, ...