Konu "Translation" için listeleme

Konu "Translation" için listeleme

Sırala: Sıra: Sonuçlar:

  • Çakıroğlu, Esra; Özkan, İbrahim Ethem (Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi, 2013-01-01)
    Tezimiz, İsmail Memmedov ve Hasret Hasanov'un birlikte hazırlamış oldukları, ?Azerbaycan Dilinin Sinonimler Lügati? isimli sözlüğün, Kirilharflerinden Latin harflerine aktarımı ve ardından Türkiye Türkçesine çevirisini ...
  • Yumuşak, Sermin; Parvana, Bayram (Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi, 2013-01-01)
    Oğuz grubu Türk lehçelerinden olan Türkiye Türkçesi ile Azerbaycan Türkçesi arasında aktarmaların yapılması, Türk dünyası için söz konusu olması gereken kültür bağının kuvvetlenmesi adına gerekmektedir. Bir toplumun geleceği ...
  • Durmuş, Zülfikar (iSTANBUL BÜYÜKŞEHiR BELEDiYESi KÜLTÜR VE SOSYAL iŞLER DAiRE BAŞKANLIGI-KÜLTÜR MÜDÜRLÜGÜ, 2011)
    Kur'an'ın dili Arapçadır. Bir başka anlatımla o dilin kuralları içinde ifade edilmiştir. Bunun anlamı şudur: Kur'an, Arapçarun hakikat, mecaz, istiare, kinaye, deyim, meseller vb. türünden bütün dilsel özelliklerini ...
  • Şengül, Abdullah (Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi, 2020-02-05)
    19. asrın ikinci yarısından itibaren Türk kültürü üzerinde güçlü bir Fransız etkisi vardır. Söz konusu etki, Fransızcanın bu coğrafyanın aydınları tarafından bilinmesiyle ilişkilidir. Fransız kültür ve medeniyetinin yakından ...
  • Durmuş, Zulfikar (Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi, 2010-04)
    Bütün bir insanlığa doğru yolu bulmaları için gönderilen en son ilahi kelam olan Kur’an, ayetlerinin tefekkür edilmesini, anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlaklı toplumların oluşturulmasını muhataplarından isteyen ...
  • Durmuş, Zülfikar (Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi, 2010)
    Bütün bir insanlığa doğru yolu bulmaları için gönderilen en son ilahi kelam olan Kur’an, ayetlerinin tefekkür edilmesini, anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlaklı toplumların oluşturulmasını muhataplarından isteyen ...
  • Durmuş, Zülfikar (Diyanet İlmi Dergi, 2015-09-01)
    Makalede, Türkiye’de çokça okunan ve Elmalılı künyesi ile tanınan Muhammed Hamdi Yazır’ın mealindeki çok anlamlılık problemine yaklaşımı ele alınmıştır. Önce dilsel bir olgu olan çok anlamlılığın ne olduğu üzerinde kısaca ...
  • Durmuş, Zülfikar (TADER (Tefsir Araştırmaları Dergisi), 2022-04)
    Bu çalışmada “hayr + ism-i fâil” şeklinde formüle edilen ve Allah‟a atfen kullanılan ifadelerin, anlam alanı ve meallere yansıması üzerinde durulmaktadır. Bu ism-i fâiller “mâkir”, “râzık”, “fâsıl”, “hâkim”, “fâtih”, ...
  • Durmuş, Zülfikar (İnönü Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2010-12-01)
    Bu çalışma, Kur’an’ın ifade üsluplarından emir siygasının ibâha anlamını ele almaktadır. Çalışmanın amacı, ayetlerde emir siygasının karinelerle tespit edilen dış anlamlarından ibâhaya (yapılabilir) delâlet eden ifade ...
  • Yaşar, Yahya (BEÜ İlahiyat Fakültesi, 2021-06-15)
    Öz: Kur’ân tercümesi, yöntem itibariyle geliştirilebilecek bir olgu olarak karşımızda durmaktadır. Bu alanda her yapıcı tenkit, tercüme tekniklerinin gelişmesi adına olumlu bir katkı sağlayacaktır. Kur’ân’ın anlaşılması ...
  • Çağlar, Edanur; Kalkan, Hasan Kazım (Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi, 2021-04-22)
    Bu çalışmada, Ahmet Ümit’in polisiye roman türündeki “İstanbul Hatırası” adlı eserinin içerisinde yer alan kültürel unsurların, çevirmen tarafından erek dile nasıl aktarıldığı üzerinde durulmuştur. Bu çalışmada güdülen ...
  • Camgöz, Burcu; Bülbül, Tuncay (Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi, 2016-11)
    Biyografi, başta şairler olmak üzere belli mesleklerde tanınmış kişilerin hayatını ve sanatını anlatan edebi türün adıdır. Özellikle dil ve edebiyat alanında yetişmiş önemli temsilcilerin unutulmamaları için çeşitli eserler ...
  • Durmuş, Zülfikar (Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, 2007)
    Bu çalışmamızda eserin kısaca tanıtımını yapıp, Aziz Kur'an'ın çeviri yöntemi olan harf/ çeviri üzerinde kısaca durduktan sonra sözkonusu çeviride hata olarak gördüğümüz ve önemsediğimiz bazı örnekler vereceğiz. Maksada ...
  • Durmuş, Zülfikar (İnönü Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2010-06-01)
    Ülkemizde yapılan meallerin çoğunluğunda iki önemli hata her zaman göze çarpmaktadır. Birincisi, hedef dil Türkçenin imkânlarının iyi kullanılamaması; ikincisi ise, lafza aşırı bağlı kalınarak çeviri yapılmasıdır. Her iki ...
  • Yaşar, Yahya (Jass Studies-The Journal of Academic Social Science Studies, 2021-07-12)
    Tefsir ilmi, Kur’ân lafızlarını dilbilimsel açıdan tahlil ederek o lafızlarla kastedilen manayı güç yettiğince tespit etmeye çalışır. Müfessirler yapmış oldukları yorum veya tahlilleri Kur’ân’ın anlaşılmasında bir veri ...
  • Karasu, Yusuf; Şengül, Abdullah (Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi, 2021-11-01)
    Süreli yayınların en önemli özellikleri, içinde bulunulan dönemin düşünce dünyasını ve sosyal meselelerini yorumlamak adına gerekli bilgileri taşımalarıdır. Resimli Yurd gazetesi de yeni kurulan bir devletin ve yönetim ...
  • Çolak, Doğan (2014)
    Lehçelerde şeklen aynı olan kelimelerin anlamca farklı olması şeklinde izah edilen “yalancı eşdeğerlik” metin aktarmalarındaki temel sorunların başında gelmektedir. Bu terim araştırmacılarca “sahte karşılıklar”, “sözde ...
  • Gürler, Fazlı; Haci Abdullah, Şengül (Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi, 2018-09-01)
    Şule-i Edep dergisi, on dokuzuncu yüzyılda edebiyatta yenileşme dönemi adıverilen Tanzimat edebiyatının sonlarına doğru 1897'de İzmir'de çıkan ilk edebiyat dergisidir. Derginin ilk sayısında Bir ifade adlı başlıklı yazıda ...
  • Gülümser, Ahmet (Kastamonu Üniversitesi İlahiyat Fakültesi, 2023-09-15)
    Tercüme faaliyetleri, geçmişten günümüze kültürlerarası bir etkileşim yolu olup, medeniyetlerin birbirleriyle olan münasebetlerini ve etkileşimlerini sürdürmelerine ön ayak olmuştur. Bu etkileşim sayesinde bilimsel ...
  • Gülümser, Ahmet (Kastamonu Üniversitesi, 2023-09-15)
    Tercüme faaliyetleri, geçmişten günümüze kültürlerarası bir etkileşim yolu olup, medeniyetlerin birbirleriyle olan münasebetlerini ve etkileşimlerini sürdürmelerine ön ayak olmuştur. Bu etkileşim sayesinde bilimsel ...